IPB
X   Mesaj de pe site
(Mesajul se va inchide in 2 secunde)

Bine ati venit pe Forumul Hotnews!
Cititi regulamentul Forumului inainte de a publica.

3 Pagini V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> Dublarea desenelor animate -dovda de grija pentru copii, Impulsionarea cinematografelor sa dubleze desenele animate-
Vizitator_Dedalus.
mesaj Jan 22 2010, 12:41 PM
Mesaj #31





Guests






Inca o data, pentru ca eu am rabdare:

Vorbesc despre placerea unui copil de 4-8 ani de a vedea un film de DESENE ANIMATE la CINEMATOGRAF imrepuna cu parintii lui/ei.

NU voorbesc despre televizor sau despre DVD. Vorbesc despre CINEMATOGRAF.

Din spatiul cultural face parte si cinematograful, cel putin deocamdata. Mai mult, atunci cand un copil merge la cinematograf, acesta este un prilej foarte bun de a sta cu parintii si, de multe ori si de a face si altceva: o vizita la o cofetarie, chiar o plimabare prin parc samd.

Desigur ca poti merge cu copiluil in parc si fara sa mergi la cinematograf. Dar, ca intr-un banc celebru, parca e mai bine si daca mergi la cinema.

Scoaterea variantelor dublate din programul CINEMATOGRAFELOR nu are nici un efect benefic, deoarece nu se poate sustine ca sunt mai multe sanse pentru un copil sa mearga la padure daca nu exista variante dublate decat daca ar fi existat. Ba chiar (vezi mai sus) dimpotriva.

Nici varianta de a le citi copiilor de 4 ani "biografia unor oameni celebri" in schimb nu mi se pare, cinstit, fezabila.

Nu este locul aici, dar am vazut de mult prea multe ori parinti care se incapataneaza sa ii "invete" pe copii de 4-5 ani tot felul de lucruri, in general explicandu-le (desi cine stie, cunoaste ca la varstele astea nu exista invatare decat prin imitare, nicidecum ca urmare a unor prelegeri...).

Nu vreau ca al meu copil sa se duca la desene animate ca sa "invete" ceva. Vreau doar sa se simta bine, sa se distreze. Nu pot face asta pentru ca varianta dublata a fost scoasa din salile de CINEMATOGRAF.

Cred ca este la fel de daunator sa izolezi un copuil de cinemtograf (sau chiar- DA si de televizor) ca si sa il izolezi de natura. In viata exista cinematograf, calculator etc. la fel de mult cum exista si flori, copaci etc.

Eu nu vreau sa inlocuisc natura cu cinematograful, verua doar sa ma pot duce cu fetita de 4 ani la desene animate la CINEMATOGRAF. Nu pot asta, deoarece varianta dublata a fost scoasa din program si este prea mica pentru a citi subtitrariele.

M-am decis sa fac acest topic pentru ca una din cauzele acestei situatii a fost exact presiunea pusa de cei care vor sa vada desenele animate LA CINEMATOGRAF NUMAI in versiunea subtitrata.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Musafir.
mesaj Jan 22 2010, 12:56 PM
Mesaj #32





Guests






Citeaza (Bob @ Jan 22 2010, 12:26 PM) *
"Altruisti" cum sunteti nu va ganditi ca pentru dublare e nevoie de:

-casting si angajare de actori,
-repetitii,
-inregistrarea vocilor in studio,
-platirea studioului si a actorilor.

Chiar si pentru o dublare slaba, cu o singura voce e nevoie de bani si efort.

Nu cumva tu esti mai egoist pentru ca vrei ca cineva sa munceasca si sa plateasca in plus pentru niste pretentii de-ale tale destul de slab justificate?

In afara de asta, vocile originale sunt jumatate din farmecul unui desen animat bun. Chiar daca nu stii limba, auzi intonatia si citesti subtitrarea.

Pentru un copil de 4 ani oricum ceea ce conteaza sunt personajele, cu gesturile si grimasele lor, plus efectele vizuale si audio, e foarte putin atent la ce spun.

Daca oricum nu stie sa citeasca si sa scrie, care e capacitatea lui de intelegere si de urmarire a unei naratiuni la varsta aia? Asa rapid si fara sa aiba nevoie de explicatii suplimentare? Care e vocabularul unui copil de 4 ani? N-o sa aiba nevoie de explicarea unor cuvinte?



Eu traiam cu impresia ca parintii trebuie sa educe copii, mai ales la varsta aia.

Nu te supara, dar ai asa niste conceptii "roz" despre viata, despre copii si despre educatie...


Nu, din pacate, nu! Daca prin educatie intelegi sa le tii prelegeri despre diverse lucruri, aia nu e educatie. In plus, principala treaba a unui copil de 4-5 ani este sa se joace nu sa fie "educat". Mai mult, de ce vrei sa imi impui mie cum sa-mi educ propriul copil? Eu iti impun tie? Daca eu am argumente didactice pentru a-mi lasa copilul de 4-5 ani sa se distreze la un desen animat bun la CINEMATOGAF, in loc sa il "educ" citindu-i "biografii ale unor oameni celebri", de ce nu vrei sa ma lasi? As intelege si o discutie principiala, dar cu argumente, totusi.

In ce priveste intelegerea unor cuvinte: modul in care un copil invata este prin deducerea unor "cuvinte neintelese" din context. Asa ca nu va avea nevoie de "explicatii" atunci cand nu intelege un cuvant. De altfel, una din greselile frecvente ale parintilor este de a le vorbi ciopiilor "copilaraste", adica pe un ton anume si folosind doar anumite cuvinte, uneori chiar voit stalcite.

Asa ca va intelege destul de bine vocile dublate.

Sigura ca si pentru dublare e nevoie de bani si de efort. Dar pentru subtitrare nu e?

Spui ca sunt pretentii "slab justificate". Eu am adus toate justificarile posibile si argumentle posibile, dar din pacate in afara de ideea ca "vocile originale sunt mai frumoase" alt argument nu am aflat.

Spui ca "intelege intonatia" - poti sa-mi spui cum deosebesti chair tu, adult intonatia la desenele animate japoneze? Si, daca vrei asta, nu ai decat sa vezi varianta subtitrata. De ce nu il lasi pe copilul meu sa vada varianta dublata, pe care el o intelege? Pentru ca daca vei insista sa fie doar varianta subtitrata, copilul meu nu va mai putea merge la cinematograf, din simplul motiv ca nu stie sa citeasca.

Si inca o data, desi deja mi se pare caraghios sa tot repet, dar vorba bancului - "daca-i musai..." - vorbesc despre COEXISTENTA celor doua variante: dublata si subtitrata.

Acum varianta Dublata a fost SCOASA din CINEMATOGRAFE.



Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Adrian EE.
mesaj Jan 22 2010, 02:08 PM
Mesaj #33





Guests






Citeaza (Musafir @ Jan 22 2010, 12:56 PM) *
Eu am adus toate justificarile posibile si argumentle posibile,


Cu toate acestea, singurul pe care l-ai convins de ideea dublarii esti tu, Dedalus ! laugh.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Dedalus.
mesaj Jan 22 2010, 02:20 PM
Mesaj #34





Guests






Citeaza (Adrian EE @ Jan 22 2010, 02:08 PM) *
Cu toate acestea, singurul pe care l-ai convins de ideea dublarii esti tu, Dedalus ! laugh.gif


Nu prea cred. Citeste mai bine.

Si inca o data: nu vreau sa fie scoasa varianta subtitrata, ci doar sa fie aceptata SI cea dublata.

Vorbesc depre Dublarea FILEMELOR DE DESENE ANIAMTE, in CINEMATOGRAFE.

Acum varianta dublata a fost scaosa din program, asa ca tori parintii cu copii de 3-8 ani nu pot sa vina cu copii la CINEMATOGRAF.

Nu vreau sa conving pe nimeni sa nu se uite la varianta subtitrata. Daca tu vrei sate uiti la varianta subtitrata, nu ai decat. Sau oricine altcineva. Si eu mai uit tot la cea subtitrata. Insa copii mici nu pot intelege varianta subtitrata, pentru ei este obligatorie dublarea. totusi, multi oameni egoisti au luptat pentru SCOATEREA variantei dublate din CINEMATOGRAFE.

Vreau doar ca oameniii sa intelegea ca totusi copiii au nevoie de varianta dublata, si am adus suficiente argumente, zic eu, pentru aceasta.

Nu am primit contraargumente, ci doar pareri de genul:
- "e mai buna varianta originala" (ori, eu nu am sustinut contrariul, ci doar sa fie permisa si varinta dublata) sau:
- "din desene aniamte copilul invata engleza!" (trecand peste faptul ca un copil de 4 ani nu va invata in veci engleza din desene animate, eu vorbeam si espre desene in alte limbi cum e japoneza si despre faptul ca din CINEMATOGRAFE s-a scos varianta dublata).

s.am.d.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_alpha.
mesaj Jan 22 2010, 03:06 PM
Mesaj #35





Guests






in majoritatea tarilor civilizate TOATE filmele -si cele pentru copii si cele pentru adulti sunt dublate(Germania,Franta ,Italia etc).e o chestie de civilizatie sa poti sa te concentrezi la actiune filmului,imagini,efecte si nu la scris.subtitrarea nu e problematica doar pentru copii ci si pentru varstnici si persoanele cu ochelari.in RO nu se practica dublarea pentru ca e mult mai ieftin si mai comod sa subtitrezi decat sa angajezi actori profesionisti pentru o dublare de calitate.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_miky.
mesaj Jan 22 2010, 03:33 PM
Mesaj #36





Guests






...in afara mai sunt si cinematografe unde poti sa-ti aduci copii in carucior...deci spatii suplimentare (chiar si de alaptat)...in fine, poate unele lucruri sunt duse la extrem dar ideea e ca in afara se face orice pentru a aduce familiile la cinema. Din pacate, din cite stiu eu - ce-i drept a trecut ceva timp de cind nu am mai fost la cinema - majoritatea desenelor animate difuzate aici (la cinema) nu cred ca se adreseaza copiilor sub 7 ani...dar poate ma insel...cu piticii mei mai degraba merg la un spectacol cu papusi...

Inca ceva oarecum offtopic ...am stat in State 6 ani si unul din lucrurile care mi-a placut ff mult e cum biblioteca locala organiza teatru de papusi, citirea unei povesti sau aduceau un clown cu tot felul de scamatorii, lunar, gratis pentru cei care stateau in localitatea respectiva (te inscriai online, un nr fix de locuri)...veneau parintii cu copilasii si nu era nevoie de scaune, in cerc, pe mocheta....absolut minunat pentru o dupa-amiaza petrecuta cu copiii. Tare as fi vrut sa vad asa ceva si aici...sunt dupa-amiezi ca aceasta (la -15 grade) cind chiar ti-ai dori sa iesi cu copilul oriunde in afara de mall (kidsland, etc)

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Bob.
mesaj Jan 22 2010, 03:51 PM
Mesaj #37





Guests






Citeaza
Inca o data, pentru ca eu am rabdare:


Asta nu e rabdare, e incapatanare.

O putem tine asa la infinit, orice ar zice cineva, o sa repeti aceleasi prostii cu titlul de "argumente" si o sa zici ca tu ai argumente iar ceilalti nu.

Citeaza
Cred ca este la fel de daunator sa izolezi un copuil de cinemtograf (sau chiar- DA si de televizor) ca si sa il izolezi de natura. In viata exista cinematograf, calculator etc. la fel de mult cum exista si flori, copaci etc.


Exista si filme porno (poate le vrei si pe astea dublate) si multe alte lucruri, asta nu inseamna ca trebuie sa le si vada cineva, mai ales copiii. Efectele televizorului sunt deja dovedite.


Citeaza
desi cine stie, cunoaste ca la varstele astea nu exista invatare decat prin imitare, nicidecum ca urmare a unor prelegeri


Si vrei sa imite ce vad in desene animate?
Povesti le citesti? De ce?

Ar fi plina lumea de copii si oameni culti, educati si inteligenti, daca educatie si cultura s-ar face prin filme si desene animate. Uitandu-ma in jur... observ ca e taman invers.

Citeaza
Nu vreau ca al meu copil sa se duca la desene animate ca sa "invete" ceva. Vreau doar sa se simta bine, sa se distreze. Nu pot face asta pentru ca varianta dublata a fost scoasa din salile de CINEMATOGRAF.


Probabil ca asa ai fost educat si tu: "nu conteaza sa inveti ceva, tot ce conteaza e sa te distrezi" - de-asta gandesti asa cum gandesti.

Citeaza
Nu pot asta, deoarece varianta dublata a fost scoasa din program si este prea mica pentru a citi subtitrariele.


Nu cumva e prea mica si pentru cinematograf?

Citeaza
In plus, principala treaba a unui copil de 4-5 ani este sa se joace nu sa fie "educat".


Jocul ar trebui sa aiba scop educativ, chiar si la animale e asa.

Citeaza
As intelege si o discutie principiala, dar cu argumente, totusi.


Se pare ca nu intelegi. In afara de desene animate dublate nu mai incape nimic in mintea ta.

Iti educi copiii cum vrei, pentru ca asa vrei tu, nu pentru ca ai argumente. Treaba ta, dar de ce vrei sa obligi niste firme private sa faca ce vrei tu, pe banii lor??

Fa-ti cinematograf privat, daca nu-ti convine.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Bob.
mesaj Jan 22 2010, 03:57 PM
Mesaj #38





Guests






Citeaza (alpha @ Jan 22 2010, 03:06 PM) *
in majoritatea tarilor civilizate TOATE filmele -si cele pentru copii si cele pentru adulti sunt dublate(Germania,Franta ,Italia etc).e o chestie de civilizatie sa poti sa te concentrezi la actiune filmului,imagini,efecte si nu la scris.subtitrarea nu e problematica doar pentru copii ci si pentru varstnici si persoanele cu ochelari.in RO nu se practica dublarea pentru ca e mult mai ieftin si mai comod sa subtitrezi decat sa angajezi actori profesionisti pentru o dublare de calitate.


Asta pentru ca s-a ajuns la un anume nivel intelectual si la deficiente de atentie, nu pentru ca ar fi un progres. Si la bulgari erau dublate filmele inca de pe vremea comunismului si era tare enervant.

Ma faci sa rad: "e o chestie de civilizatie".

Poate ar trebui povestit si pentru orbi filmul, ar fi tot o chestie de civilizatie, iar orbii trebuie sa stie neaparat ce se intampla in filme. Filmele sunt ceva vital pentru omenire.
Nu vreau sa jignesc persoanele cu vreun handicap, dar aveti o logica...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_if0014.
mesaj Jan 23 2010, 10:57 PM
Mesaj #39





Guests






Incep cu cateva citate din Bob (nu prea multe, ca unele lucruri pe care le sustine sunt prea aberante pentru a fi discutate).

1. "Nu vreau sa jignesc persoanele cu vreun handicap, dar aveti o logica..."

2. "Altruisti" cum sunteti nu va ganditi ca pentru dublare e nevoie de:

-casting si angajare de actori,
-repetitii,
-inregistrarea vocilor in studio,
-platirea studioului si a actorilor.

Chiar si pentru o dublare slaba, cu o singura voce e nevoie de bani si efort.

Nu cumva tu esti mai egoist pentru ca vrei ca cineva sa munceasca si sa plateasca in plus pentru niste pretentii de-ale tale destul de slab justificate?"

3. "Pentru un copil de 4 ani oricum ceea ce conteaza sunt personajele, cu gesturile si grimasele lor, plus efectele vizuale si audio, e foarte putin atent la ce spun.

Daca oricum nu stie sa citeasca si sa scrie, care e capacitatea lui de intelegere si de urmarire a unei naratiuni la varsta aia? Asa rapid si fara sa aiba nevoie de explicatii suplimentare? Care e vocabularul unui copil de 4 ani? N-o sa aiba nevoie de explicarea unor cuvinte?"

1. Nu stau prea mult sa-ti comentez "logica" ta, Bob. Suna hazliu ca tocmai tu sa te legi de logica celorlalti.

2. Poate actorilor resprectivi le convine sa munceasca pentru a dubla un film. Sau in viziunea ta toti oamenii care muncesc sunt un fel de functionari plictisiti care au ajuns sa faca asta pentru ca nu sunt capabili sa conduca o masina galbena prin Bucuresti? Si cum adica "muncesc in plus" atata vreme cat sunt platiti pentru asta?

Uite care e problema cinematografiei: spectatorii care vor filme pentru copii dublate si nu-i lasa pe bietii actori sa stea degeaba.

3. Nu toti copii mici au nivelul intelectual pe care il aveai tu, Bob, la 4 ani. Sa ma laud si sa dau un exemplu pe care-l cunosc. Fetita mea are 3 ani si 2 luni. Zilele trecute i-am spus ca bebelusii plang deoarece nu stiu sa vorbeasca si folosesc plansul pentru a comunica cu mama lor. Stii ce mi-a raspuns? "MAMELE lor". Cand un film o face sa rada, spune ca e amuzant. Cand cei doi oposumi din Ice Age 3 au incept sa cante "Christmas Christmas time is here" a stiut ca-i imita pe Alvin si pe veverite. Uneori ii place sa inlocuiasca vocalele din anumite cuvinte cu "a", Reuseste sa o faca, desi nu stie sa citeasca decat cuvinte putine si foarte simple gen mama, tata, da sau numele ei. Sper ca intelegi, Bob, ca asa cum exista handicapatii pe care nu vrei sa-i jignesti, exista si persoane mai inteligente ca tine, capabile sa inteleaga la 4 ani o naratiune fara sa stie inca sa citeasca si sa scrie. Si care isi pot rupe 3 ore la doua-trei saptamani din programul de parc pentru a vedea Ice Age dublat la cinematograf. Si care, contrar axiomei "copilul meu se plictiseste asadar toti copii de varsta lui se vor plictisi", pot sa stea 80 de minute si sa vada un film de animatie. Pentru ei Dedalus vrea sa existe varianta dublata a filmelor care li se adreseaza.


Oricum majoritatea comentariilor "contra" pleaca din start pe aratura. Dedalus vrea sa mearga la cinematograf cu un copil suficient de mare sa inteleaga un film pentru copii, dar nu indeajuns incat sa citeasca subtitrari, si vrea o alternativa.

Pentru geniile care invata o limba straina uitandu-se la cinematograf la filme pentru copii (mici), Dedalus a propus sa ramana in continuare si alternativa subtitrarii.

Pentru Bob, care nu va merge niciodata cu un copil de 4-5 ani la cinematograf, exista parcul.

Pentru cei cu viziuni apocaliptice de genul "cei din noua generatie vor fi incapabili sa vorbeasca o limba straina intrucat s-au uitat la filme dublate la cinematograf cand aveau 4-5 ani" nu prea exista variante. Nici macar emigrarea nu e o varianta.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_if0014.
mesaj Jan 23 2010, 11:00 PM
Mesaj #40





Guests






Si ca sa vedeti ca nu-s "din ala", tocmai am sesizat ca am scris in 2 locuri "copii" in loc de "copiii", asa ca imi crapa obrazul de rusine... nici macar ora tarzie nu e o scuza.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_gigel de luxembourg.
mesaj Jan 24 2010, 02:02 AM
Mesaj #41





Guests






Citeaza (Bob @ Jan 22 2010, 12:26 PM) *
"Altruisti" cum sunteti nu va ganditi ca pentru dublare e nevoie de:

-casting si angajare de actori,
-repetitii,
-inregistrarea vocilor in studio,
-platirea studioului si a actorilor.

Chiar si pentru o dublare slaba, cu o singura voce e nevoie de bani si efort.

Nu cumva tu esti mai egoist pentru ca vrei ca cineva sa munceasca si sa plateasca in plus pentru niste pretentii de-ale tale destul de slab justificate?


intrarea la film se plateste.

Citeaza (Bob @ Jan 22 2010, 12:26 PM) *
Eu traiam cu impresia ca parintii trebuie sa educe copii, mai ales la varsta aia.

Nu te supara, dar ai asa niste conceptii "roz" despre viata, despre copii si despre educatie...


Nu te supara, dar tu ai niste conceptii cam cum avea bunica despre educatie. Un copil are personalitatea si gusturile lui, chiar daca tu poti incerca sa-i zici ca e mai bine sa-i placa ce-ti place tie.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Vizitator_dan..
mesaj Jan 24 2010, 07:33 AM
Mesaj #42





Guests






Citeaza (gigel de luxembourg @ Jan 24 2010, 02:02 AM) *
intrarea la film se plateste.



Nu te supara, dar tu ai niste conceptii cam cum avea bunica despre educatie. Un copil are personalitatea si gusturile lui, chiar daca tu poti incerca sa-i zici ca e mai bine sa-i placa ce-ti place tie.




Oare de ce nu vreti sa lasati copiilor o ora jumatate pe luna doar pentru bucurie nu si pentru educatie.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_ILM.
mesaj Jan 24 2010, 10:45 AM
Mesaj #43





Guests






Citeaza (Onest @ Jan 21 2010, 10:29 AM) *
Pentru Ciprian şi SergiuT:

A vedea desenele dublate sau titrate e o opţiune personală. Nu înţeleg de ce vreţi voi ca toată lumea să aibă aceleaşi opţiuni ca voi. Sînt sigur că un copil de 5 ani s-ar bucura enorm ca toate desenele să fie dublate, ca să nu fie nevoit să se roage de părinţi să-i citească. Faceţi un mic efort şi puneţi-vă şi în papucii altora, nu gîndiţi ca şi cum toţi ar fi la fel ca voi. Şi eu prefer să văd filmele în versiunea originală, mai ales atunci cînd sînt într-o limbă pe care o ştiu bine, dar nu-mi permit să impun tuturor să aibă aceleaşi preferinţe ca mine.

Realitatea este că pentru copiii care nu ştiu să citească filmele sînt fie dublate de actori, fie dublate de părinţi, fie rămîn netraduse şi deci nu le pot înţelege. Cred că pînă şi dublările proaste sînt mai bune decît celelalte variante.

Farmecul desenului? Păi o dublare bună (sînt de acord că se fac puţine în România) are la fel de mult farmec ca şi originalul, în plus poate fi înţeleasă de tot românul, de la mic la mare.

Argumentul ăsta cu învăţarea limbilor străine din filme e zero. La 5 ani vrei să vezi desenul animat, punct. Nu ai răbdare pînă înveţi limba atît de bine încît să n-ai nevoie de dublare. E adevărat că la vîrste mici copiii au o mare uşurinţă de a învăţa limbi străine, dar eu n-am văzut în viaţa mea un copil care să vorbească fluent o limbă străină numai învăţînd-o din desene animate. Aţi văzut voi? Cam cîţi?

Din fericire la cinematografe începe să se răspîndească obiceiul de a rula în săli diferite varianta dublată şi cea titrată. Iar pe DVD-uri deja poţi să vezi ce versiune vrei. Deci problema va muri din cauze naturale, nu mai e nevoie să ne batem capul. E ciudat totuşi cum ne place să le dictăm şi altora să aibă preferinţele noastre.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_ILM.
mesaj Jan 24 2010, 10:47 AM
Mesaj #44





Guests






Copilul nu-si mai pune mintea la contributie,respectiv imaginatia si desenele ti le va repovesti cu cuvintele tale, nicidecum din imaginatia lui. Deci, ar fi mai bine sa nu fie titrate. Nici macar nu sunt placute vocile celor care le traduc.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cocolina
mesaj Jan 30 2010, 05:27 PM
Mesaj #45


Membru veteran
***

Grup: Membri
Postari: 319
Inscris: 14-November 09
De la: Oradea
Utilizatorul numarul: 15 480



Alo!!!!!!!!!!!!!Aici vb despre copii,nu despre egoismul si interesele financiare ale oamenilor mari!La CINEMATOGRAF desenele animate,fiind pt copii de 3,4/8 ani trebuie sa fie DUBLATE!Aici nu vb de invatarea unei l straine,ci de 2 ore in care copilul se recreaza,se destinde si doreste sa participe,sa devina erou in acea poveste,el vine la cinematograf pt acest motiv..iar imaginile,sunetele si subiectul il acapareaza si il fascineaza,iar subtitarile nici macar nu le poate citi ca ori este prea mic,ori dispar prea repede.O limba starina nu se invata la cinematograf,poate acasa la tv da...sau la gradinita...dar nu la nivel de perfectie.
Eu am invata l engleza,franceza si italiana cand eram la liceu si de la tv mai mult...dar asta pt ca reuseam sa inteleg cuvintele in original si pt ca earu subtitrate toate filmele.Dar nu poti sa pretinzi unui copil sa se uite la un film in original la cinematograf,iar parintele sa stea chircit si sa citeasca o fraza da si una nu,deranjand si pe altii din jur.
Eu locuiesc in Italia si desenele animate,filmele sunt peste tot dublate,ata la cinema cat si la tv.
la fel in Germania si alte tari...civilizate.
la noi ca de obicei motivele si interesele financiare surclaseaza bunul simt si corectitudinea! mad.gif


--------------------
Oameni suntem,ce poarta in ei-ganduri ca pietrele,uneori stele...si totdeauna un dor.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Mihai.
mesaj Jan 30 2010, 06:26 PM
Mesaj #46





Guests






Am citit mare parte din ce s-a scris pana acum pe aceasta tema si mi se pare ca discutia merge intr-un sens gresit.

E o cearta complet inutila, atata timp cat e loc si de filme dublate, si de filme subtitrate in cinematografe.

Dedalus si ceilalti sustinatori ai reintroducerii filmelor dublate: cinematografele apartin unor companii al caror interes este sa inregistreze profitul maxim. Nu este nevoie puneti presiune asupra lor, ci doar sa le convingeti ca sunteti suficient de multi care ar viziona la cinema la filme pentru copii dublate in romana (la care nu ati merge altfel).

Decat sa argumentati pozitia voastra pe forum, mai bine ati lua legatura cu cat mai multi parinti de aceeasi parere si ati trimite impreuna o scrisoare companiilor care se ocupa cu distributia filmelor in Romania.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Claudia.
mesaj Jan 30 2010, 11:32 PM
Mesaj #47





Guests






Citeaza (Mihai @ Jan 30 2010, 06:26 PM) *
Am citit mare parte din ce s-a scris pana acum pe aceasta tema si mi se pare ca discutia merge intr-un sens gresit.
E o cearta complet inutila, atata timp cat e loc si de filme dublate, si de filme subtitrate in cinematografe.
Dedalus si ceilalti sustinatori ai reintroducerii filmelor dublate: cinematografele apartin unor companii al caror interes este sa inregistreze profitul maxim. Nu este nevoie puneti presiune asupra lor, ci doar sa le convingeti ca sunteti suficient de multi care ar viziona la cinema la filme pentru copii dublate in romana (la care nu ati merge altfel).
Decat sa argumentati pozitia voastra pe forum, mai bine ati lua legatura cu cat mai multi parinti de aceeasi parere si ati trimite impreuna o scrisoare companiilor care se ocupa cu distributia filmelor in Romania.


Excelenta idee, asa ceva se face in alte tari pe tot felul de subiecte, si functioneaza.

Dupa ce am citit ce s-a spus pe aici (si am mai citit una-alta prin alte parti), inclin totusi sa cred ca alegerea in acest subiect nu e chair asa de simpla, de forma "ce cred parintii ca ii place copilului trebuie sa li se dea oricand o cer".

Daca e vorba de educatia copiilor, ar fi cel mai bine totusi sa comenteze si niste specialisti (buni, nu doar oameni care au diplome) in domeniu; sa fim seriosi, parintii sunt de regula aproape total nestiutori in domeniu (300 de pagini citite in timpul sarcinii nu te fac, din pacate, sa devii specialista sau specialist...).

Daca vorbim despre evolutia mentala si intelectuala a copilului, si despre posibilul impact al diferitelor tipuri de experiente (interactiune directa cu parintii, parc, interactiune cu fenomene naturale, ascultare chestii inventate sub forma de povesti spuse de adulti, vizionare imagini animate etc.), atunci iarasi este nevoie de niste specialisti seriosi.

Ce ii distreaza pe parinti nu e deloc obligatoriu sa fie cel mai bun lucru si pentru copii.
Si, ca sa vorbim pana la capat, nici ceea ce ii face pe copiii de 2 ani sa rada nu e neaparat, obligatoriu, cel mai bun lucru care trebuie sa li se ofere.
Cat de mult te poti baza pe alegerile creierului unui copil de 2 ani?
El rade la orice il surprinde si nu este deja inregistrat ca periculos in memoria lui, de exemplu... dar asta nu e un filtru atotcuprinzatori, nu?
Si, chiar serios, v-ati lasa copilul sa se auto-educe, numai pentru ca el pare fericit si rade tot timpul cand isi face "educatia"?
Asta ar fi cea mai mare nebunie si inconstienta, dupa parerea mea.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator__Dexter.
mesaj Jan 31 2010, 01:17 PM
Mesaj #48





Guests






eu tot n-am inteles de ce trebuie copii sa se uite la televizor/cinema/etc ?!
ai mei fac asta eventual sambata, maxim 1 ora: bambi si feline, alba ca zapada... disney clasic.
in rest: teatru de papusi, rasfoit carti, aer liber.

fetita mare are 3.6 ani iar cea mica 1.8 ani.

eu inteleg ca e comod sa-ti plantezi copilul in fata televizorului si sa-l recuperezi de acolo cand ai chef
dar de aia am facut copii ca sa ne ocupam de ei. noi. nu televizorul.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Claudia.
mesaj Jan 31 2010, 06:57 PM
Mesaj #49





Guests






Citeaza (_Dexter @ Jan 31 2010, 01:17 PM) *
eu tot n-am inteles de ce trebuie copii sa se uite la televizor/cinema/etc ?!
ai mei fac asta eventual sambata, maxim 1 ora: bambi si feline, alba ca zapada... disney clasic.
in rest: teatru de papusi, rasfoit carti, aer liber.
...de aia am facut copii: ca sa ne ocupam de ei.
noi. nu televizorul.


smile.gif
Exact asa gandesc si eu, cum au supravietuit copiii pana in 1950?
Mai ales ca, pana de curand, in ultimii 10-20 de ani, nici nu se prea cercetasera efectele reale ale filmelor asupra creierului, asa ca lumea mergea la film pentru ca era "cool" (foloseau alti termeni, normal, dar asta era sensul).

Sigur ca da, daca ai de lucrat pe branci ca sa faci bani sa poti plati rata la creditul cu care ti-ai luat apartament intr-un cartier rezidential, atunci ai cam putin timp zilnic pentru copil.
Dar chiar si asa, jumatate de ora pe zi de interactiune directa cu copilul este muuult mai valoroasa decat 4 ore de copil care se holbeaza hipnotic la televizor la "desene animate minunate".
Sunt carti pe subiectul efectelor televizorului asupra creierului, incat as zice ca instrumentul asta este toxic chiar si adultilor pe durate mai lungi de 1 ora continuu... asa ca la copii cred ca ar merita folosit in reprize de maxim 10-15 minute, ca sa nu ai dubii.

Si eu prefer desenele clasice, alea simple si clare, unde povestea o pricepi fara sa intelegi nici un cuvant.
Chiar nu cred ca un desen animat modern (copii samurai criminali? roboti distrugatori?) are prea multe informatii si lectii utile pentru copii de 1-3 ani, la cat de complicate si "pentru adulti" sunt de obicei povestile lor.
Asa ca de ce sa oblig copilul sa mai si inteleaga in detaliu replicile urate ale personajelor traduse?

Si as mai intreba si de ce sa faci copii daca nu ai timp (sau chef?) sa te bucuri de ei asa cum si ei se bucura de noi ca parinti?
Daca te-ai hotarat ca vrei sa iesi cu prietenii in oras cand ai timp liber, ca sa "te bucuri putin de viata", atunci copilul ce devine... SERVICIU?

Doar nu poti sa-i faci numai pentru ca "toata lumea face copii" si "lasa ca si aia isi lasa copilul de capul lui cand pleaca dimineata la 7 si vin seara la 8, doar n-o sa ne apucam noi sa ne jucam cu el pe strada ca nebunii si sa radem cu el prin parc, ca sa se uita astia ciudat la noi"?!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Astor
mesaj Jan 31 2010, 07:22 PM
Mesaj #50


Membru
**

Grup: Membri
Postari: 84
Inscris: 27-May 08
Utilizatorul numarul: 687



Ma bag si eu ca musca-n lapte cu vreo 2 problemute.

1. Nu prea exista in cinematografele din Romania desene animate dedicate prescolarilor, deci dublarea nu prea se justifica.

2. Prezenta unui prescolar intr-o sala publica de cinematograf mi se pare o absurditate. Nu poti sa faci un copil la varsta aceea sa stea locului timp de 2 ore. Cu siguranta va vorbi, va avea nevoie la toaleta, va varsa ceva pe el si vei fi obligat ca parinte sa-ti umbli in geanta dupa servetele si sa te ocupi de curatenie, samd. Toate aceste lucruri creeaza disconfort celorlalti spectatori. Din respect pentru acestia ar trebui sa te abtii de la a iti aduce copilul la o varsta atat de frageda intr-un cinematograf.

Propun varianta DVD-urilor, care, culmea, sunt si dublate in limba romana. E un win-win situation smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Cocolina
mesaj Jan 31 2010, 07:34 PM
Mesaj #51


Membru veteran
***

Grup: Membri
Postari: 319
Inscris: 14-November 09
De la: Oradea
Utilizatorul numarul: 15 480



Citeaza (Astor @ Jan 31 2010, 07:22 PM) *
Ma bag si eu ca musca-n lapte cu vreo 2 problemute.

1. Nu prea exista in cinematografele din Romania desene animate dedicate prescolarilor, deci dublarea nu prea se justifica.

2. Prezenta unui prescolar intr-o sala publica de cinematograf mi se pare o absurditate. Nu poti sa faci un copil la varsta aceea sa stea locului timp de 2 ore. Cu siguranta va vorbi, va avea nevoie la toaleta, va varsa ceva pe el si vei fi obligat ca parinte sa-ti umbli in geanta dupa servetele si sa te ocupi de curatenie, samd. Toate aceste lucruri creeaza disconfort celorlalti spectatori. Din respect pentru acestia ar trebui sa te abtii de la a iti aduce copilul la o varsta atat de frageda intr-un cinematograf.

Propun varianta DVD-urilor, care, culmea, sunt si dublate in limba romana. E un win-win situation smile.gif



Tu ai copii?Pt cine sunt facute desenele la cinematograf?? angry.gif
Noi suntem cinefili si fetita mea de 3 ani jumate se uita la desene animate cu mare placere si le urmareste de la inceput pana la sfarsit.
iar cei care sunt mai neastamparati cand sunt la cinema oricum sunt sub observatia parintilor...de altfel la desene animate merg doar copiii cu parintii...iar cine este parinte intelege aceste lucruri si eventual unele inconveniente excl.gif


--------------------
Oameni suntem,ce poarta in ei-ganduri ca pietrele,uneori stele...si totdeauna un dor.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_some dude.
mesaj Jan 31 2010, 08:33 PM
Mesaj #52





Guests






"Dublarea desenelor animate -dovada de grija pentru copii"?? E o stupizenie.
Il privezi de mic de oportunitatea de a prinde o limba straina, si-n plus, nici nu-l ajuti sa-si dezvolte citirea, ca nah, doar i se da mura-n gura, nu mai trebuie sa faca nici un efort.
Oricum televizorul ajunge sa fie consumat in exces de catre cei mici, macar castigul invatarii limbii sa-l aiba.

Crezi ca n-o sa invete engleza de la cartoon network? Ma indoiesc. Nevoia duce la invatare, invatarea de-a sila scoate rezultate slabe.

Pana la urma, trebuie sa-ti dai seama ca un copil crescut in sera, cu parinti mereu preocupati sa-i fie toate la indemana si usor, e privat de o multime de experiente din care ar fi nevoit sa invete o multime de lucruri folositoare. Ideea e ca daca nu-i soliciti intelectul copilului, si-l lasi in lancezeala calduta de zi cu zi, nu te poti astepta la rezultate prea bune pe viitor, statistic vorbind.

Spor.


Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Vizitator_Radu..
mesaj Jan 31 2010, 10:18 PM
Mesaj #53





Guests






Mi se pare o stupizenie faptul că se pornește de la premisa că copiii mici TREBUIE să se uite la desene animate! Și încă la unele în care sînt dialoguri...

Pentru educația copiilor există și următoarele variante:
  • Să NU meargă la cinema pentru desene animate (sau să le vadă la televizor)... Este mult mai educativ să se joace cu alți copii, în aer liber!
  • Dacă totuși se uită la desene animate, o poate face la cele fără dialoguri... Tom & Jerry, Bugs Bunny, Chip and Dale, Donald etc. au extrem de puține dialoguri... Pentru două cuvinte, chiar nu este important dacă este dublat sau subtitrat.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Vizitator_Radu..
mesaj Jan 31 2010, 10:24 PM
Mesaj #54





Guests






Citeaza (Cocolina @ Jan 31 2010, 07:34 PM) *
Tu ai copii?Pt cine sunt facute desenele la cinematograf?? angry.gif


Desenele la cinema sînt făcute de niște americani cu milioane de dolari în conturi, care doresc să prostească niște fraieri să le îngrașe conturile! Sau cumva crezi că se gîndesc la binele copiilor?

Citeaza (Cocolina @ Jan 31 2010, 07:34 PM) *
Noi suntem cinefili si fetita mea de 3 ani jumate se uita la desene animate cu mare placere si le urmareste de la inceput pana la sfarsit.


Vai, ce fetiță deșteaptă!!! Este în stare să se uite la desene de început pînă la sfîrșit?!!! Nu-mi pot crede urechilor!
Cînd va fi mare, va fi în stare sa se uite la o telenovelă de la cap la coadă, fără să întrebe vecinele ce se întîmplă de fapt!
Sînt convins că o să ajungă academician!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_adib.
mesaj Feb 1 2010, 05:07 AM
Mesaj #55





Guests






Citeaza (Onest @ Jan 22 2010, 11:28 AM) *
1. Nu e vorba doar de copii de 8 ani, ci şi de cei mai mici. La 4-5 ani trebuie să fii un mic geniu ca să poţi citi repede subtitlurile.
2. Există şi destui copii de 8 ani care nu pot citi destul de repede.

Sigur, soluţia ta e să-i forţezi pe toţi să citească. Eşti un mic dictator, nu? La fel de puţină răbdare ai şi cu fetiţa ta?


Dar de ce să fie nevoie să faci conexiuni şi deducţii ca să recuperezi ce n-ai prins? Nu e mai bine să înţelegi de la început cu trebuie?


Nu despre desene fără dialog era vorba. Şi în general nu orice afirmaţie este un argument. Cred că ai lipsit de la lecţia asta.



Da probabil ca sunt un mic dictator care nu-si lasa fata sa se uite de exemplu la "Shaolin Showdown" sau " Actiune , drama totala" , este vreo problema ??? Si am uitat ca un desen animat trebuie sa contina cel putin 20000 de cuvinte vorbite in lb. romana ca sa poata fi intelese de un copil pina in 8 ani blush.gif blush.gif Oare de ce prefera fiimea sa se uite la Barbie in lb. engleza si nu in romana ??? Dar nu-i asa, e mai usor sa te ascunzi in spatele unei tastaturi si sa comentezi. nu e asa ca e mai comod sa traduca altii filmul pentru copilul tau decit sa faci tu asta ??
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Dedalus.
mesaj Feb 1 2010, 08:28 AM
Mesaj #56





Guests






Desenele animate pentru copiii de 3-7 ani trebuie dublate, altfel nu le vor intelege.

Cinematografele au scos versiunile dublate din program, la presiunea unor oameni egoisti, care vor doar ei sa le vada. Altii sustin ca un copil trebuie sa-si petreaca a lui copilarie invatand limbi straine, citind despre vietile oamenilor celebri etc.

Principala treaba a unui copil la acea varsta este sa se joace, nu sa invete din prelegeri de acest tip.

Sigur ca un copil trebuie scos in natura etc. Dar este daunatior si sa il izolezi asa de lumea in care traieste, este normal ca macar o data pe luna sau la doua luni sa mearga si la cinematograf.

Ideea dictatoriala ca versiunile dublate trebuie scoase din salile de cinematograf e o dovada de lipsa de grija pentru copiii nostri.

Cineva amintea aici de multiplele alternative pe care un copil le are in SUA. As vrea ca macar 1/4 din acestea sa fie przente si in Romania.

Cineva ma invinuia de incapatanare. Sunt de acord ca sunt incapatanat, dar este absolut normal sa am grija de viitorul meu.

Mai mult, sigur ca sunt nevoit sa repet de zeci de ori ca vorbesc doar de coexistenta versiunii dublate cu cea subtitrata si numai in cinematografe, nu si in DVD, numai despre desenele animate pentru ciopii mici, nu despre toate - pentru ca discutia deviaza in alte zone.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Zodrac.
mesaj Feb 1 2010, 10:13 AM
Mesaj #57





Guests






Pentru cei care sustin ca se pierde din esenta filmului daca acesta este dublat le propun sa urmareasca varianta dublata in limba romana la filmul de desene animat Bolt si sa o compare cu cea in limba engleza fara subtitrare bine inteles laugh.gif .
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Dedalus.
mesaj Feb 1 2010, 10:53 AM
Mesaj #58





Guests






Citeaza (Zodrac @ Feb 1 2010, 10:13 AM) *
Pentru cei care sustin ca se pierde din esenta filmului daca acesta este dublat le propun sa urmareasca varianta dublata in limba romana la filmul de desene animat Bolt si sa o compare cu cea in limba engleza fara subtitrare bine inteles laugh.gif .


Nimeni nu sustine ca Bolt sa fie NUMAI dublat. Intimplator, probabil ca Bolt a fost ultimul film dublat pe care l-am mai putut vedea. De atunci toate au fost NUMAI subtitrate.

Exact asta este problema: ne gandim numai la noi, ca adulti, nu si la cei mici. La 5 ani nu poti vedea la CINEMATOGRAF Bolt subtitrat din motivul foarte simplu ca la 5 ani nu poti citi. Nici nu poti obliga copilul sa invete engleza la 5 ani.

Rolul threadului acesta este tocmai de a atrage atentia ca la un film precum Bolt copii mici carora le este preponderent adresat nu pot veni la cinematograf pentru ca unii adulti egoisti au convins cinematografele sa nu mai puna in program variantele dublate ale filmelor de desene animate.

PS- pentru lamuriri - am vazut multe confuzi pe aici:
a) DUBLAT = VORBIT
cool.gif SUBTITRAT = CU SCRIS
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Dedalus.
mesaj Feb 1 2010, 10:57 AM
Mesaj #59





Guests






Citeaza (Vizitator_Radu. @ Jan 31 2010, 10:24 PM) *
Desenele la cinema sînt făcute de niște americani cu milioane de dolari în conturi, care doresc să prostească niște fraieri să le îngrașe conturile! Sau cumva crezi că se gîndesc la binele copiilor?

O sa razi, dar americanii se gandesc la binele copiilor atunci cand fac desene animate. Faptul ca din asta fac si bani este o chestiune normala, at timp orice faci pe acest pamant faci pentru altii si pe ceea ce faci trebuie sa obtii bani.

Mai mult, nu sunt numai americanii pe Pamant cei care fac desene animate- sunt si japonezi, si francezi samd.

Vai, ce fetiță deșteaptă!!! Este în stare să se uite la desene de început pînă la sfîrșit?!!! Nu-mi pot crede urechilor!
Cînd va fi mare, va fi în stare sa se uite la o telenovelă de la cap la coadă, fără să întrebe vecinele ce se întîmplă de fapt!
Sînt convins că o să ajungă academician!


Ironia nu este un argument, ci tocmai dovada lipsei sale.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Vizitator_Dedalus.
mesaj Feb 1 2010, 02:02 PM
Mesaj #60





Guests






Citeaza (Bob @ Jan 22 2010, 03:51 PM) *
Asta nu e rabdare, e incapatanare.

O putem tine asa la infinit, orice ar zice cineva, o sa repeti aceleasi prostii cu titlul de "argumente" si o sa zici ca tu ai argumente iar ceilalti nu.



Exista si filme porno (poate le vrei si pe astea dublate) si multe alte lucruri, asta nu inseamna ca trebuie sa le si vada cineva, mai ales copiii. Efectele televizorului sunt deja dovedite.




Si vrei sa imite ce vad in desene animate?
Povesti le citesti? De ce?

Ar fi plina lumea de copii si oameni culti, educati si inteligenti, daca educatie si cultura s-ar face prin filme si desene animate. Uitandu-ma in jur... observ ca e taman invers.



Probabil ca asa ai fost educat si tu: "nu conteaza sa inveti ceva, tot ce conteaza e sa te distrezi" - de-asta gandesti asa cum gandesti.


Nu cumva e prea mica si pentru cinematograf?


Jocul ar trebui sa aiba scop educativ, chiar si la animale e asa.


Se pare ca nu intelegi. In afara de desene animate dublate nu mai incape nimic in mintea ta.

Iti educi copiii cum vrei, pentru ca asa vrei tu, nu pentru ca ai argumente. Treaba ta, dar de ce vrei sa obligi niste firme private sa faca ce vrei tu, pe banii lor??

Fa-ti cinematograf privat, daca nu-ti convine.



1) Sigur ca trebuie sa te joci cand esti mic; eu din fericire am avut parte de asa ceva, nu de pseudo-educatie cu limbi straine inutile indesate pe gat samd
2) Sigur ca "mnumai desene animate ioncap in mintea mea" - despre asta este topicul, nu despre educatia copiilor in genereal.
3) Copii mi-i educ dupa metode si principii pedagogice pe care incerc sa le inteleg; am si pregatire pedagogica, dar nu nu cred ca merita sa discutam asa ceva - e prea tehnic
4) Chestia aia cu "cinematograful privat" este o rautate gratuita si fara valaore de argument- nu imi convine ca unii oameni egoisti au determinat cinematografele sa renunte la variantele dublate, despre asta e vorba
5) Sigur ca exista si filme porno (culmea e ca unele sunt chiar dublate!) dar vorbeam despre desene animate...

Vezi, exact oameni ca tine ajung sa dicteze ei altora cum e bine, din cauza asta am lansat si intretinut topicul, pentru a arata ca fiecare are dreptul sa aleaga.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 Pagini V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 Utilizatori care citesc acest topic (1 Musafiri 0 Useri anonimi)
0 Membri:

 



RSS Lo-Fi Version acum este: 23rd September 2018 - 06:05 PM